Update Kabyle translation
This commit is contained in:
parent
34d79b9ddf
commit
e2d12d80ed
1 changed files with 89 additions and 13 deletions
102
po/kab.po
102
po/kab.po
|
@ -8,21 +8,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter main\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 09:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 13:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 12:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 06:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: sa\n"
|
||||
"Language-Team: Kabyle <>\n"
|
||||
"Language: kab\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"X-DL-Team: kab\n"
|
||||
"X-DL-Module: mutter\n"
|
||||
"X-DL-Branch: main\n"
|
||||
"X-DL-Domain: po\n"
|
||||
"X-DL-State: Translating\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Sken beṭṭu ɣer uyeffus"
|
|||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aneglam ara yettwasqedcen i temhilin ɣezzifen n usefrek n yisfuyla"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -271,10 +271,14 @@ msgid ""
|
|||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tasarut-a ad twennez \"asembibbi\", d anagraw n usuddes n teskant n yisfuyla "
|
||||
"akked uskar n usnas. Azal amezwer d \"tasarut n Windows\" ɣef warrum PC. "
|
||||
"Yetturaǧu tasarut-a ad tettusbadu s wudem amezwer neɣ ad tettusbadu ɣer "
|
||||
"uzrir ilem."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seddu idiwenniyen iskaranen"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -282,10 +286,13 @@ msgid ""
|
|||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
"the parent window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mi ara yili d tidet, deg wadeg n yifeggagen n yizwal ilelliyen, idiwenniyen "
|
||||
"iskaranen ad d-banen ddan deg ufeggag n uzwel n usfaylu maraw, ad "
|
||||
"ttwasnekzen akken akkedd usfaylu amaraw."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rmed aburset n tamiwin mi ara tserseḍ isfuyla ɣef tamiwin n ugdil"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -293,10 +300,13 @@ msgid ""
|
|||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma yella tettwarmed textiṛt-a, tarusi yisfuyla ɣef tamiwin tiratakin n ugdil "
|
||||
"ad ttwasmeɣren s wudem aglawan, akken ara ččaren azgen n temnaḍt i yellan. "
|
||||
"Azuɣer n yisfuyla ɣef tama tafellayt n ugdil ad ten-issemɣer s wudem ummid."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallunin n umahil ttwasefrakent s wudem asmussan"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -304,6 +314,9 @@ msgid ""
|
|||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yettguccul ma yella tallunin n umahil ttwasefrakent s wudem asmussan neɣ ma "
|
||||
"yella amḍan udmis n tallunin n umahil (yettwaguccel s tsarut num-workspaces "
|
||||
"deg org.gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
|
@ -314,10 +327,13 @@ msgid ""
|
|||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yesguccul ma yella tallunin n umahil ttwasefrakent s wudem asmussan neɣ ma "
|
||||
"yella amḍan udmis n tallunin n umahil (yettwaguccel s tsarut num-workspaces "
|
||||
"deg org.gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saẓey isenfal n usaḍes alamma asewwar ad iḥbes asenkez"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -325,26 +341,34 @@ msgid ""
|
|||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma yella yettusbadu s tidet, askar asaḍes \"sloppy\" neɣ \"d taɣerdayt\", "
|
||||
"asiḍes ur yettwasenfal ara mi ara d-yekcem usfaylu, maca ma yeḥbes kan "
|
||||
"usewwar asenkez."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tehri n tama yettwazuɣaren"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tasmekta tasemdayt n tamiwin i izmeren ad tettwaszuɣarent. Ma yella tamiwin "
|
||||
"ibanen n usentel d timagdazin, tamiwin ur nban ara ad ttwarnunt i wakken ad "
|
||||
"yaweḍ wazal-nni."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asemɣer awurman i yisfuyla n teɣzi i iqerben ɣer teɣzi n ugdil"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma yella yettwarmed, isfuyla imaynuten i yesεan teɣzi am tin n ugdil "
|
||||
"yettnernin s wudem awurman."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
|
@ -355,6 +379,8 @@ msgid ""
|
|||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma yella d tidet, isfuyla imaynuten zgan ttuɣalen deg tlemmast n ugdil urmid "
|
||||
"n usefrak."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
|
@ -377,6 +403,21 @@ msgid ""
|
|||
"refresh rate of the monitor when applicable if supported by the monitor, GPU "
|
||||
"and DRM driver. Configurable in Settings. Requires a restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I urmad n tmahilin tirmitanin, rnu awal n tsarut n tmahilt ɣer tebdart. "
|
||||
"Allus n usenker n usuddas yettwasra almend n tmahilt i d-yettwamudden. Ur "
|
||||
"tettwasra ara kra n tmahilt tarmitant ad teqqim tella kan neɣ tezmer ad "
|
||||
"tettuswal. Mačči yal timerna n kra deg uɣewwar-a yeskanay-d imal. Awalen n "
|
||||
"tsura yettwaqbalen akka tura: • “scale-monitor-framebuffer” — yettarra "
|
||||
"mutter ad yesεu s wudem amezwer isefraken imeẓẓulen deg wadeg ameẓẓul n "
|
||||
"yimsidag n yipiksilen, lawan n usemɣer n yikataren n usefrak deg wadeg n "
|
||||
"ugbur n usfaylu, i usefrek n HiDPI. Ur yesra allus n usenker. • “kms-"
|
||||
"modifiers” — yettarra mutter yezga yettḥerri aḥrazen n uḍummu s yisenfalayen "
|
||||
"iflayanen, ma yella yettwasefrak sɣur unuḍaf. Yesra allus n usenkar. • "
|
||||
"“autoclose-xwayland” — yettfakk s wudem awurman Xwayland ma yella akk "
|
||||
"imsaɣen X11 yesεan azal ruḥen. Yesra allus n usenker. • “variable-refresh-"
|
||||
"rate” — yettarra mutter yezmer ad isemsawi s wudem asmussan aktum n usismeḍ "
|
||||
"n usefrak, ma yella tettunefk tegnit, ma yella yettwasefrak sɣur usefrak, "
|
||||
"GPU akked unuḍaf DRM. Yettwaswal deg yiɣewwaren. Yesra alluas n usenker."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144
|
||||
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
|
||||
|
@ -395,6 +436,9 @@ msgid ""
|
|||
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
|
||||
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Amḍan n yiliten tsinin i yesεa umsaɣ i wakken ad yerr ɣef ussuter ping akken "
|
||||
"ur yettuneḥsab ara yegres. Aseqdec n 0 yesnusuy s wudem ummid asenqed n "
|
||||
"tiltin n umsaɣ."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:177
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
|
@ -462,7 +506,7 @@ msgstr "Ales armad n yinegzumen n unasiw"
|
|||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70
|
||||
msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
|
||||
msgstr "Sireg tuṭṭfiwin X11 ad sekkṛent afukus n unasiw s Xwayland "
|
||||
msgstr "Sireg tuṭṭfiwin X11 ad sekkṛent afukus n unasiw s Xwayland"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:71
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -476,6 +520,15 @@ msgid ""
|
|||
"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications "
|
||||
"allowed in key “xwayland-grab-access-rules”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asireg n usezzi n meṛṛa tidyanin n unasiw ɣer yisfuyla X11 \"override "
|
||||
"redirect\" s uzuɣer lawan n uselkem deg Xwayland. Taxtiṛt-a tettaǧǧa imsaɣen "
|
||||
"X11 azuɣer n usfaylu \"override redirect\" (ur nremmes ara asiḍes n unasiw) "
|
||||
"akked useqdec n uzuɣer i uḥettem n meṛṛa tidyanin n unasiw ɣer usfaylu-a. "
|
||||
"Taxtiṛt-a ur tettwaseqdac ara s waṭas, ur txeddem kra i yisfuyla X11 i "
|
||||
"izemren ad remsen asiḍes n unasiw deg tegnatin timugna. I uzuɣer n X11 ad "
|
||||
"tettwaṭṭef deg Wayland, amsaɣ ilaq ad yazen daɣen X11 ClientMessage ɣer "
|
||||
"usfaylu aẓar neɣ ad yili seg yisnasen yettwasirgen deg tsarut “xwayland-grab-"
|
||||
"access-rules”."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
|
||||
|
@ -494,6 +547,16 @@ msgid ""
|
|||
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
|
||||
"shortcuts”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bder ismawen n yiɣbula neɣ ismilen n yiɣbula n yisfuyla X11 yettwasirgen neɣ "
|
||||
"uhu, ad gen tuṭṭfiwin n unasiw X11 deg Wayland. Isem neɣ asmel n uɣbalu n "
|
||||
"usfaylu X11 i yettwamudden zemren ad d-ttwawin s useqdec n tladna “xprop "
|
||||
"WM_CLASS”. Isekkilen imcettlen “*” akked ijukiṛen “?” deg wazalen "
|
||||
"yettwasferken. Azalen i ibeddun s \"!\" ttwagin, i yellan deg tebdart "
|
||||
"yettwasirgen yakan, i usefsex n yisnasen seg tebdart n unagraw amezwer. "
|
||||
"Tabdart n unagraw amezwer deg-s isnasen-a: "
|
||||
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Iseqdacen zemren ad sḥebsen tira "
|
||||
"yellan yakan s useqdec n unegzum n unasiw uzzig yettusbadun s tsarut n "
|
||||
"tuqqna \"restore-shortcuts\"."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
|
||||
msgid "Disable selected X extensions in Xwayland"
|
||||
|
@ -506,6 +569,10 @@ msgid ""
|
|||
"Xwayland was built without support for the selected extensions. Xwayland "
|
||||
"needs to be restarted for this setting to take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taxtiṛt-a tesnusuy isiɣzaf X i yettwafernen deg Xwayland ma yella Xwayland "
|
||||
"yebna s usefrek i yisiɣzaf-a X. Taxtiṛt-a ur d-tgellu s wecemma ma yella "
|
||||
"Xwayland yebna war asefrek n yisiɣzaf i yettwafernen. Xwayland yesra ad "
|
||||
"yales asenker i uɣewwar-a i wakken ad yeddu."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:130
|
||||
msgid "Allow X11 clients with a different endianness to connect to Xwayland"
|
||||
|
@ -523,6 +590,15 @@ msgid ""
|
|||
"control that setting. Xwayland needs to be restarted for this setting to "
|
||||
"take effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asireg n tuqqniwin seg yimsaɣen ideg endianness yemgarad ɣef win n Xwayland. "
|
||||
"Tangalt n umyibedel n yibiten n uqeddac X d tajumma meqqren n uzḍam, amur "
|
||||
"ameqqran seg tengalt-a deg Xwayland yezmer ad yesεu uguren n tɣellist. "
|
||||
"Addaden n useqdec n yimsaɣen yettmyibeddalen ibiten drus maḍi, yettwasens s "
|
||||
"wudem amezwer deg Xwayland. Armad n textiṛt-a i ussuter deg Xwayland aqbal n "
|
||||
"tuqqniwin n yimsaɣen X11 s endianness yemgaraden. Taxtiṛt-a ur txeddem "
|
||||
"acemma ma yella Xwayland ur yessefrak ara taxtiṛt n yizirig n tiludna "
|
||||
"+byteswappedclients/-byteswappedclients i usenqed n uɣewwar-a. Xwayland "
|
||||
"yesra ad yales asenker i uɣewwar-a i wakken ad yeṭṭef."
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor.c:251
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue